نشست فیلم "بیست و یک روز بعد":
بیات: از طرف همه از خردمندان و تیمش عذرخواهی میکنم/ اگر کسی مرا نمیشناسد به شعورم بیاحترامی کرده است
نشست فیلم "بیست و یک روز بعد" ساخته محمدرضا خردمندان در برج میلاد برگزار شد.
به گزارش خبرنگار فرهنگی « نسیم آنلاین »، نشست فیلم «بیست و یک روز بعد» ساخته محمدرضا خردمندان در برج میلاد برگزار شد.
ساره بیات، بازیگر این فیلم با بیان اینکه همیشه اینگونه نیست که نقشم را نادیده بگیرند و اهل جنجال و حاشیه سازی نیستم، گفت: به جز سالهای تئاتر، 15 سال برای کشورم کار کردم و اگر کسی مرا نمیشناسد به شعور من بیاحترامی شده است. من امسال چهار کار داشتم. از سه کار امسال فیلمی نادیده گرفته شد که از کشورهای مختلف به من برای حضور در آن تبریک گفتند.
وی ادامه داد: فیلم خردمندان بعد از اعلام نامزدهای بخش سودای سیمرغ اکران شد و از این بابت بسیار ناراحتم، به همین دلیل در تمام اکران های عمومی این فیلم در کنار خردمندان بودم و از این بابت ناراحت شدم که از سال 85 تا 95 که وارد سینا شدم، هر سال نامزد شده و تقدیر شده ام و حتی جایزه مردمی و کانون منتقدان و جوایز خارجی را هم کسب کرده ام، در حالی که در جشنواره ای رقیبم مریل استریپ بود.
بازیگر سینما با بیان اینکه نباید خردمندان را نادیده گرفت و از طرف همه از وی و تیمش عذرخواهی می کنم، گفت: نمی دانم معنی این پاکتی که به من دادند چیست؟ من ساره بیات هستم و باید بگویم که سیمرغ مرا عوض کردند و از این بابت آنها را نمی بخشم و این چه مسخره بازی است که انجام داده اید.
ساره بیات پاکتی که به دست داشت را باز کرد و کارت دعوت نامزدها را به اهالی رسانه نشان داد و افزود: دلیل اینکه شب نامزدی مرا دعوت میکنند و زنگ نمی زنند، چیست؟ روی پاکت تنها اسم کوچکم نوشته شده، این چه مسخره بازی بود که با من کردند؟ من اگر می خواستم حرف بزنم، قطعا حاشیه ساز ترین بودم.
در ادامه شریفی، بازیگر نوجوان فیلم تصریح کرد: از اینکه امشب فیلمی را دیدید که داوران هیچ وقت آن را ندیدند، بسیار خوشحالم.
در ادامه محمدرضا خردمندان گفت: ایده اصلی فیلم مربوط به 3 سال و نیم قبل است و در حقیقت این فیلم به نوعی تجربه 21 روز خودم با بیماری سرطان مادرم است، از سوی دیگر هفت بار متن فیلمنامه را تغییر دادیم و حتی یک بار در پیش تولید نیز این اتفاق افتاد.
وی با بیان اینکه این فیلم 40 لوکیشن داشته است، افزود: در حقیقت «بیست و یک روز بعد» یکی از پرلوکیشن ترین آثار جشنواره بوده است، از سوی دیگر ما آثار زیادی درباره بیماری سرطان داریم ولی در فیلم در می خواستیم قهرمانی مرتضی را نشان دهیم.
خردمندان درباره شباهت فیلم به آثار کودک دهه شصت و فیلم های مجیدی بیان داشت: از لحاظ حال و هوا منکر این موضوع نیستم و متأثر از مجیدی هستم؛ ولی کهنگی فیلم را قبول ندارم. فیلم مسئلهای فراتر از کودک و نوجوان است. 10 روز با تمام اقشار فیلم را میبینم و اکثر افراد با فیلم ارتباط برقرار میکنند. ما با نگاه اینکه برای کودک و نوجوان فیلم میسازیم کار کردیم . فیلم یک ملودرام اجتماعی است از منظر یک نوجوان. این وجه تمایز میان اثر و کارهای مجیدی است. میتواند برای کودکان جذاب باشد و تخیل آنان را فعال کند، چیزی که به آن توجه نداریم. درباره ایستادن قطار درحال حاضر شاید زود باشد حرف بزنیم. ترجیح میدهم بازخورد را ببینم .
خردمندان درباره تأخیر در اکران اظهار کرد: ما از همه پرسیدیم. من به همه کارگردانان احترام میگذارم؛ ولی وقتی فیلمی وارد مسابقه میشود یعنی بهتر از دیگران بوده است. ما مدام پیگیر این حماسه بودیم. آنان ضربه آخر را هم در داوری زدند. فیلم ما جز آثار منتخب مردمی است و ارتباط مردم با فیلم را میبینیم، آیا فیلم کمدی است و شوخی جنسی دارد؟ بازیگران همه نوجوان است . یعنی شایستگی حضور در هیچ بخشی نداشتیم؟ بخش حلقههای ویژه هم نامزد است ناقصترین بخش فیلم است که قرار است بعد جشنواره تکامل شود. آیا داوران فیلم را دیدند و اگر دیدند در چه وضعیتی دیدند؟
خردمندان درباره دیدگاه اعضای باشگاه فیلم اولی نسبت به ادغام بخشها تصریح کرد: اولش خوب به نظر میرسید که فیلم اولیها با دیگران رقابت کنند و زحمات آنان نادیده گرفته نشود. گویا یک خردی پشت آن بوده است. وقتی میبینم به راحتی نادیده گرفته میشویم و آب سرد روی من ریخته میشود میگویم ادعا با این نحوه داوری اشتباه است .
شفاه، تهیه کننده فیلم به عنوان سخنران بعدی این نشست گفت: اختلافاتی میان افراد در سیاستها وجود دارد. ریش و قیچی دست ما بود و یک واو حذف نشده چه از جانب ما و چه از جانب حوزه . خیلیها به حوزه هنری گفتند فیلم تلخ است و نساز. به مسئولان حوزه گفتند نسازید که شاید خیلی از نهادها میپذیرفتند. من و خردمندان درباره موضوع نگاه مشترک داشتیم .
وی در خصوص هنرمندانی دو تابیعتی بیان داشت: این موضوع به ما ربطی ندارد. من اعتقاد دارم این اثر به شدت ایرانی است. فهم ارزش عمیق در این اثر شاید برای کسی که در ایران نباشد مشکل باشد .
محمود موسوینژاد، صدابردار بیان داشت: که صدای برج میلاد مشکل دارد و این یک معضل شده است. باید به کسی گفت تا این صدا درست شود. یک استانداردی وجود دارد که نباید دست بخورد .